Significado de pagar el pato

      Comentarios desactivados en Significado de pagar el pato

Pagar el pato es una expresión popular en la lengua portuguesa, utilizada en el sentido de ” asumir la culpa de algo ” o soportar las consecuencias de una determinada situación causada por otra persona .

La frase “pagar el pato” se considera una expresión idiomática, es decir, con un significado figurativo que se refiere al acto de hacerse el tonto, responder o pagar por lo que no se debe.

Ejemplo: ” El chico estaba mirando la pelea, pero terminó pagando el pato, siendo el único arrestado por la policía ” o ” Mis hermanos estropearon la casa y yo pagué el pato “.

Hay dos probables justificaciones para explicar el origen de la expresión “pagar el pato”, la primera es una referencia a una historia del siglo XV y la otra una vieja broma portuguesa.

Según la historia, un campesino caminaba por la calle con un pato cuando se le acercó una señora que quería comprar el animal pero no tenía dinero, así que le propuso pagar con “favores sexuales”.

Después de un tiempo, la mujer afirmó que había tenido suficiente sexo para pagar el pato, pero el campesino exigió más por el animal. El marido de la esposa llega a la casa y los encuentra discutiendo y preguntando el motivo de la pelea. La esposa explica que el campesino quería más dinero para el pato que ella había comprado. Para evitar más discusiones, el marido ofrece al granjero dinero, literalmente pagando por el pato.

Otra posible teoría para el surgimiento de esta expresión proviene de un viejo chiste practicado en Portugal. Un pato fue atado a un árbol y un participante, a caballo, tuvo que cortar las cuerdas que ataban al animal con un solo golpe de hacha. Si no tenía éxito, el participante tenía que pagar el pato y ofrecérselo al ganador.

Ambas historias ayudaron a construir el significado de la expresión “pagar el pato” para la vida cotidiana, como algo que se paga y no se obtiene ningún tipo de beneficio .

En inglés, la expresión “pay the duck” puede traducirse como ser el chivo expiatorio o llevar la lata .

Ejemplo: ” Los maestros están cansados de que se les haga el chivo expiatorio de los problemas que la sociedad se crea a sí misma ” (“Los maestros están cansados de pagar el pato por los problemas que la sociedad crea”) o ” Tendrá que volver a cargar la lata” (“Tendrá que volver a pagar el pato”).