Entrar por la tubería es una expresión popular en la lengua portuguesa, utilizada en el sentido de ” si sale mal ” en alguna situación o se mete en un problema, en un apuro o con complicaciones.
La frase “entrar por la tubería” se considera una expresión idiomática, porque requiere una interpretación global de la frase, no de cada palabra, para comprender su significado figurativo.
Si la expresión se analiza desde un punto de vista literal, “entrar a través de una tubería” significaría que alguien está entrando en una tubería. Sin embargo, esta frase se utiliza con el significado figurado de “estar en dificultades” o “en una situación desagradable”.
Ejemplo: ” El estafador se fue por la cañería esta vez ” o ” Mi amigo se fue por la cañería por no hacer su tarea “.
No hay una traducción literal para “entrar por la tubería” en inglés. Los angloparlantes, cuando quieren expresar el mismo significado que “entrar por la tubería” tiene para los que hablan portugués, utilizan la expresión para comer un cropper o para fallar .
Ejemplo: ” Pedro estuvo fuera toda la noche antes de que lo llevara a la final. Realmente vino un cropper ” (“Pedro estuvo fuera toda la noche antes de que lo llevara a la final. Bajó por la tubería”).